July 11, 2011

சங்காவும் கன்கோனும் பின்னே நானும் & இந்து vs இந்துவும்

சங்கக்கார - 

ஒரு தலைவருக்கு இருக்க வேண்டிய பண்பினைத் துணிச்சலோடு காட்டிய அந்த லோர்ட்ஸ் மைதானப் பேச்சு. MCC Cowdrey lecture - Lords அது பற்றிப் பதிவு தனியாக இடவேண்டும் என்று நினைத்துக் கொண்ட இரு நாட்களும் பின் மண்டைக் குத்தினால் (Migrain) பாழாப் போச்சு.

முதலில் முழுமையான ஒரு தமிழாக்கம் செய்து பதிவாக இடலாம் என்று ஆசைப்பட்டேன் தான்.

எனினும் பின்னர் அன்புத்தம்பி கன்கோன் கோபி அந்த ஒரு மணித்தியால அற்புத+ஆவேச உரையை அரை நாளாக ரொம்ப சிரத்தையுடன் மொழிபெயர்த்து களைத்தபோது தான் நல்ல காலம் அந்த விபரீத முயற்சியில் நான் இறங்கவில்லையே என்று ஆறுதல் பெருமூச்சு விட்டுக் கொண்டேன்.

ஆங்கிலம் அறிந்த பல பேர் சங்காவின் உரை பற்றி ஆகா ஓகோ என்று புகழ்ந்த வேளை ஆங்கிலம் அறியாதோர் அதில் அப்படி என்ன தான் இருக்கு என்று அங்கலாய்த்த நேரத்தில் தான் எங்களுக்கு வந்த ஐடியா - எங்களது வெள்ளி இரவு விளையாட்டு நிகழ்ச்சி வெற்றியின் V for வெற்றி V for விளையாட்டு

ஒவ்வொரு வாரமும் நடக்கும் முக்கிய விளையாட்டு விஷயங்களை அலசும் நிகழ்ச்சியில் கடந்த வெள்ளி சங்கக்கரவின் சரித்திரபூர்வ உரையை அப்படியே தமிழ்ப்படுத்தி முழுமையாக இடலாம் என்று எண்ணினோம்.

அந்த அர்ப்பணிப்பான மொழிபெயர்ப்புக்கு தன்னை ஈடுபடுத்தி எனக்கு உதவிய பெருந்தகை கோபி.
அவருக்கே தெரியாது இது இத்தனை மணிநேரத்தை எடுக்கும் என்று..

அத்தனையையும் மொழிபெயர்த்து முடிக்கையில் தம்பி முழி மட்டுமில்லை எல்லாம் பிதுங்கி விட்டது..

அன்றொரு நாள் சக பதிவர் 'நடுநிலையாளர் அல்லாத' மருதமூரான் (அவருக்குத் தான் நடுநிலையாளர் என்றால் பிடிக்காதாமே) "மொழிபெயர்ப்பு என்பதும் ஒரு கலை" என்று பேஸ்புக்கில் இட்ட கருத்துக்கு ஆமோதித்து நான் இட்ட கருத்து ஞாபகம் வருகிறது....
"ஆமாம் மிக சிரத்தையாக அதில் ஈடுபடாவிட்டால் ஜீவனே போய்விடும்"

கோபியின் மொழிபெயர்ப்பின் முக்கிய விடயமும் அதே..
ஆங்கிலத்தில் இருப்பதைத் தமிழில் கொண்டுவருவது பலராலும் முடிந்த ஒரு விடயமாக இருந்தாலும் அதே உயிர்ப்பைக் கொண்டுவர பலராலும் முடிவதில்லை.
இதுதான் இன்றைய விளம்பரத் துறையிலும் இருக்கும் பெரிய குறைபாடு..

நாங்கள் தமிழில் யோசித்து ஆங்கிலத்தில் எழுதுவதிலும், ஆங்கிலத்தில் இருந்து மொழிபெயர்க்கையில் அதே பிரச்சினை எமக்கு நேரடி மொழிபெயர்ப்பு என்று உப்புச்சப்பு இல்லாமல் அறிக்கை இட்டும் விடுகிறோம்.

கன்கோன் கோபியின் மொழிபெயர்ப்பில் நான் உணர்ந்து ரசித்தது அந்த 'உயிர்ப்பு'.

சங்காவாக நான் மாறி அந்த உரையினை ஒலிப்பதிவு செய்தவேளையில் மிக ரசித்து, உணர்ச்சியுடன் ஒன்றரை மணிநேரம் எடுத்து, சிறு சிறு தவறுகளையும் களைந்து ஒன்றித்து அனுபவித்து 'உரையாற்றினேன்'.

அது ஒரு வித்தியாச அனுபவம்..
எத்தனை விளம்பரங்கள் செய்திருந்தாலும், நீண்ட ஒலிப்பதிவுகளில் பலவிதமான பிரதிகளை வாசித்திருந்தாலும், எத்தனையோ ஆங்கில, சிங்களக் கட்டுரைகள், நேரடி உரைகளை மொழி பெயர்த்திருந்தாலும் (Intepretation) இந்த சங்காவின் உரையின் தமிழாக்கம் ஒரு வித்தியாசமான சிலிர்க்கும் அனுபவம்.

அதே போல கடந்த வெள்ளி இரவு எங்கள் வெற்றி FM வானொலியில் ஒலிபரப்பாகி பலரின் பாராட்டுக்களைப் பெற்ற அந்த உரை மேலும் உயிர்ப்போடு அமைய தயாரிப்பாளர் ஷமீலின் பங்களிப்பும் மிக முக்கியமானது. சரியான இசைக் கலவையும் தோதான பின்னணி இசையும் இணைந்து வந்ததும் மிக முக்கியமானவை.

குரலுக்குக் கிடைத்த பாராட்டுக்கள் பின்னணியில் இயங்கிய அந்த திறமைசாலிகளுக்கும் கிடைக்கவேண்டும்.
கன்கோன் கோபி, ஷமீல் ஆகியோருக்கு நேரடியாகப் பாராட்டுக்களை நான் சொல்லி இருந்தாலும், இந்தப் பாராட்டுக்கள் இங்கே பதியப்படுவது அவசியம் என நினைக்கிறேன்.
வரலாறுகள் முக்கியம் இல்லையா?

இரவில் இடம்பெற்ற அந்த நிகழ்ச்சியைத் தவற விட்டவர்களுக்காக ஒலி மற்றும் உரை வடிவில் எங்கள் வானொலியின் தளத்தில் வழங்கி இருந்தோம்..

இன்னும் அதிகமானவர்களுக்கு போய்ச் சேரட்டுமே என்று இங்கேயும் அந்த சுட்டிகளைத் தருகிறேன்...

http://www.vettri.lk/index.php?mainmnu=FM&page=morenews&nid=cm9vdDIyOA==

===============

நான் கல்வி கற்ற கொழும்பு பம்பலப்பிட்டி இந்துக் கல்லூரியின் அறுபதாவது ஆண்டு விழா அண்மையில் கொண்டாடப்பட்டது பற்றி முன்பே பதிந்திருந்தேன்.


இந்துக் கல்லூரியும் இலங்கை ஜனாதிபதியும்



அந்தக் கொண்டாட்டங்களின் இன்னொரு அங்கமாக நேற்று யாழ்ப்பாணம் இந்துக் கல்லூரி அணிக்கும் கொழும்பு இந்துக் கல்லூரி அணிக்கும் இடையிலான ஐம்பது ஓவர் கடின பந்து கிரிக்கெட் போட்டி ஒன்று இடம்பெற்றது.

இரண்டு கல்லூரிகளுமே நான் கற்ற பழைய கல்லூரிகள் என்பது எனக்குக் கூடுதல் சந்தோசம்.

அனுசரணை வழங்கி கிண்ணங்களையும் வழங்கி இருந்தோம் வெற்றி FM/TV சார்பாக.

மிக விறுவிறுப்பாக இடம்பெற்ற போட்டியில் இறுதியில் கொழும்பு இந்துக் கல்லூரி நான்கு விக்கெட்டுக்களால் வெற்றியீட்டியது.

இரு தரப்பிலும் சிறப்பாக விளையாடிய பல வீரர்களை அடையாளம் காணக் கூடியதாக இருந்தது.

ஆனால் நேற்றைய போட்டியில் இரு சுவாரஸ்யக் குழப்பங்கள்..

1 . நாணய சுழற்சி.. கொழும்பு இந்துக் கல்லூரி நாணய சுழற்சியில் வென்று முதலில் துடுப்பெடுத்தாடுவதாகத் தெரிவிக்கப்பட்டது. நான் Tweet செய்துவிட்டுப் பார்த்தால்.
யாழ் இந்து வீரர்கள் துடுப்பெடுத்தாட இறங்கி இருந்தார்கள்.
கொழும்பு இந்து பின்னர் மனம் மாறிக் கேட்டதால் யாழ் இந்து நட்புணர்வால் இந்த மாற்றம் இடம்பெற்றதாம்.

2 .  நடுவரின் தீர்ப்பு 
கொழும்பு இந்து வீரர் ஒருவருக்கு நடுவர் (இலங்கை கிரிக்கெட் சபையால் அங்கீகரிக்கப்பட்ட சபை நடுவர்) LBW முறையில் ஆட்டமிழப்பு வழங்கி இருந்தாராம். துடுப்பாட்ட வீரர் தன கால் காப்புக்குள் பந்து என நடுவரிடம் காட்ட உடனேயே நடுவர் அந்தப் பந்தை Dead ball எனத் தீர்ப்பை மாற்றிவிட்டாராம்.

இது என்னடா கொடுமை? எந்த விதியிலும் இப்படி இல்லையே..
போட்டி முடிந்த பிறகு தான் நண்பர் அமரேஷ் இந்த விஷயத்தை எனக்கு சொன்னார்.
இனிப் பேசி என்ன பயன் என்று விட்டுவிட்டேன்..

யாழ் மாவட்டத்தில் வயதுக்குட்பட்டோருக்கான போட்டிகள் எவற்றிலும் தோற்காத அணியாம் இந்த யாழ் இந்துவின் அணி.. (யாழ் இந்து பிரதி அதிபர் சொன்னது)


கவனித்த இன்னும் சில விஷயங்கள்..
யாழ் இந்துக்கல்லூரி அணியின் சஜீகன், கல்கோகன் மற்றும் கொழும்பு இந்துவின் யசோதரன், முனீப் ஆகியோரின் துடுப்பாட்டங்களையும் ரசித்தேன்.. (பார்த்தவரை)
அதே போல கொழும்பு இந்துவின் ஆரம்ப வேகப்பந்துவீச்சாளர் விஜிஷனின் வேகப் பந்துவீச்சையும் பந்துகளைக் கலந்துகட்டி வீசியதையும் ரசித்தேன்.

கொழும்பு இந்துவின் அணித் தலைவர்/விக்கெட் காப்பாளர் பல சமயங்களில் தோனி+சங்கா கலந்த கலவையை ஞாபகப் படுத்தினார்.

இவ்வளவு உயிரைக் கொடுத்து விளையாடும் இத்தனை இளையவர்களும் பாடசாலைக் காலம் முடிந்ததும் எங்கே போய்விடுகிறார்கள்?
இந்தக் கேள்வி எங்கள் தலைமுறையிலிருந்து இருந்துகொண்டே இருக்கிறது...

=========================

சண்டிகார் பார்த்திருக்கீங்களா?
பார்த்தவங்களுக்கு புதுசா.. பார்க்காதவங்களுக்கு புத்தம் புதுசா..  

13 comments:

Anonymous said...

//கொழும்பு இந்து பின்னர் மனம் மாறிக் கேட்டதால் யாழ் இந்து நட்புணர்வால் இந்த மாற்றம் இடம்பெற்றதாம்./// வாழ்க வளமுடன் ))

Media 1st said...

சங்காவின் லோர்ட்ஸ் உரையை தமிழில் - ஒலி வடிவில் தரவேற்றியமைக்கு நன்றிகள் அண்ணா.

இந்த ஒலி வடிவை http://www.tamilnetwork.info/ இல் மீள் பிரசுரிக்க முடிமா? அண்ணா.

Anonymous said...

///இவ்வளவு உயிரைக் கொடுத்து விளையாடும் இத்தனை இளையவர்களும் பாடசாலைக் காலம் முடிந்ததும் எங்கே போய்விடுகிறார்கள்?
இந்தக் கேள்வி எங்கள் தலைமுறையிலிருந்து இருந்துகொண்டே இருக்கிறது.../// உங்களுக்கு நினைவிருக்கா 2002 icc கிண்ண போட்டி என்று நினைக்கிறேன், அதில் ஒரு தமிழர் (மானிப்பாயை சேர்ந்த? )
விளையாடி இருந்தார் . அந்த போட்டியிலே சேவாக்கின் விக்கெட்டும் வீழ்த்தியிருந்தார் ஆனால் அதற்கு பிறகு கண்ணில் விளக்கெண்ணை போட்டு தேடியும் அவரை காணவில்லை !

வடகிழக்கில் எவ்வளவோ திறமையான வீர்கள் இருக்கிறார்கள்.. காலம் அவர்களை வீணடிக்கிறது என்று சொல்வதை விட "தமிழன்" என்ற அடையாளம் அவர்களை தடுக்கிறது என்று சொல்வது பொருத்தமாக இருக்குமோ!!

Komalan Erampamoorthy said...

"ஆனால் நேற்றைய போட்டியில் இரு சுவாரஸ்யக் குழப்பங்கள்.."


பொதுவாக இது போன்ற விடயங்கள் வடக்கு கிழக்கில் இருந்து கொழும்புக்கு போட்டிகளுக்கு வருபவர்களுக்கு நடக்கின்ற விடயம் அது மட்டும் இன்றி இது ஒரு எழுதப்படாத விதியாகவே உள்ளது.

கார்த்தி said...

அந்த உரையை வெற்றியிலும் கேட்டேன்!
இந்த போட்டி பற்றிய விபரங்களை நண்பர்கள் சிலர் முகப்புத்தகத்தில் பதிந்து போட்டியின் சுவாரஸ்ய தன்மையை வெளிப்படுத்தியிருந்தனர்!!

anuthinan said...

//இவ்வளவு உயிரைக் கொடுத்து விளையாடும் இத்தனை இளையவர்களும் பாடசாலைக் காலம் முடிந்ததும் எங்கே போய்விடுகிறார்கள்?
இந்தக் கேள்வி எங்கள் தலைமுறையிலிருந்து இருந்துகொண்டே இருக்கிறது..//

உண்மைதான் அண்ணா!!!! இந்த கேள்விக்கு பதில் சொல்ல கூடியதாக இருந்து இருந்தால்...!!!

//சங்காவும் கன்கோனும் பின்னே நானும் //

உண்மையில் அண்ணா நீங்களும், கோபி அன்னவும்!!! வெற்றி குழுவும் பாராட்ட பட வேண்டியவர்கள்!!!

அத்துடன் இவ்வளவு உயிர்ப்பான துணிகர பேச்சை தந்த சந்காவுக்கும் நன்றிகள் அண்ணா!!!

maruthamooran said...

மிஸ்டர் லோசன், விளையாட்டு நிகழ்ச்சி தயாரிப்பாளர் மிஸ்டர் கறுப்பு தங்கத்துக்கு.....!

சங்காவின் நேரடியான உரையை கேட்டபோது எனக்கு இருந்த உணர்வின் 90 விகிதத்தை தங்களினால் தமிழ் படுத்தி தரப்பட்ட உரையிலும் உணர முடிந்தது.

அதுவும், இலகுவான- ஆனால் சீரான சொற்களைக்கொண்டு மிகச்சிறப்பான மொழிபெயர்ந்த கறுப்பு தங்கத்துக்கு வாழ்த்துக்கள். மொழிபெயர்ப்பைச் செய்யும் போது அதன் ஜீவன் கலையாமல் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும் என்பதே அடிப்படை. அதனை, அழகாக பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்.

அதுதவிரவும், அண்மைக்காலத்தில் நான் கேட்ட மிக நேர்த்தியான மொழி மாற்றம் இதுவென்று நினைக்கிறேன்.

அடுத்து, லோசனின் தெளிவான- ஏற்ற இறக்கங்களுடனான குரல் அற்புதமாகப் பொருந்தியிருக்கிறது. வாழ்த்துக்கள் பொஸ்.

அத்துடன், சிறப்பான ஒலிச் சேரப்புச் செய்த நண்பருக்கும் வாழ்த்துக்களைச் சொல்லிவிடுங்கள்.

குறிப்பு- முதலாவது பகுதியில் ஒரு பகுதியில் சிறு தவறு இருக்கிறது. நான் நினைக்கிறேன் ஒலிபரப்புக்கு முன் தொகுக்காத பகுதியே இது என்று.


வாழ்த்துக்கள் வெற்றி குழுவுக்கு...

ஷஹன்ஷா said...

உரையை இரண்டிலும் கேட்டேன்.. தரவிறக்கி பத்திரப்படுத்தியுள்ளேன்...


மொழி பெயர்ப்பு கலையில் புதியவரின் வருகை சூப்பர்.. கோபி வாழ்த்துகள்..

அண்ணா உங்கள் குரலில் சங்காவை பார்த்தோம் மகிழ்ச்சி.

வெற்றி எப்போதும் வித்தியாசமாகத்தான் சிந்திக்கும்..

.........................................

யாழ் இந்து கொழும்பு இந்து போட்டி
குழப்பங்கள்- ஹா ஹா ஹா..
வீரர்கள்- நீங்கள் சொன்ன யாழ் இந்து வீரர்கள் சரிதான்.. திறமையான வீரர்கள்.. இவர்களுடன் பார்த்தீபன் என்ற இடதுகை வீரரும் உள்ளடங்குவார்.

என்றென்றும் நட்பு நீடிக்க வேண்டும்.

நிரூபன் said...

சங்காவும் கன்கோனும் பின்னே நானும் & இந்து vs இந்துவும்//

பதிவின் தலைப்பே, கவிதை நடையில் கலக்கலா வந்திருக்கே, இருங்க பாஸ், படிச்சிட்டு வாரேன்,

நிரூபன் said...

எனினும் பின்னர் அன்புத்தம்பி கன்கோன் கோபி அந்த ஒரு மணித்தியால அற்புத+ஆவேச உரையை அரை நாளாக ரொம்ப சிரத்தையுடன் மொழிபெயர்த்து களைத்தபோது தான் நல்ல காலம் அந்த விபரீத முயற்சியில் நான் இறங்கவில்லையே என்று ஆறுதல் பெருமூச்சு விட்டுக் கொண்டேன்.//

நீங்க தப்பிச்சு விட்டு, அவரை மாட்டி விட்டிட்டீங்களா...

நிரூபன் said...

சங்காவின் உரையினைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறேன். அற்புதமாக அதனை மொழி பெயர்த்துக் கொடுத்த கங்கோனுக்குப் பாராட்டுக்களை நானும் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.

உங்களின் இனிய குரலால் ஏற்ற இறக்கங்கள் கொடுத்து ஒலிபரப்பியிருக்கிறீங்க.

நன்றி பாஸ்,

நிரூபன் said...

இந்துக் கல்லூரி எதிர் யாழ் இந்து கிரிக்கட் பகிர்விற்கு நன்றி,
அண்மைக்காலத்தில் வெற்றியால் வழங்க்கப்படும் உள்ளூர் போட்டிகளுக்கான அங்கீகாரங்கள் மிக்க மகிழ்சியாக இருக்கிறது. தொடர்ந்தும் உங்களின் பணியினைத் தொடருங்கள் நண்பர்களே.

BC said...

அன்பின் லோஷன்,
இந்த பதிவு பல இலங்கை தமிழர்களை மகிழ்வித்தது. நன்றி.

ரசிக்க,சுவைக்க,சிரிக்க - கிளிக்குங்க..


View My Stats

Subscribe via email

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner